1 பேதுரு 4 : 7 [ TOV ]
4:7. எல்லாவற்றிற்கும் முடிவு சமீபமாயிற்று; ஆகையால் தெளிந்த புத்தியுள்ளவர்களாயிருந்து, ஜெபம்பண்ணுவதற்கு ஜாக்கிரதையுள்ளவர்களாயிருங்கள்.
1 பேதுரு 4 : 7 [ ERVTA ]
4:7. எல்லாம் முடிகிற காலம் நெருங்குகிறது. எனவே உங்கள் மனங்களைத் தெளிவுடையதாக வைத்திருங்கள். நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்ய அது உதவும்.
1 பேதுரு 4 : 7 [ NET ]
4:7. For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer.
1 பேதுரு 4 : 7 [ NLT ]
4:7. The end of the world is coming soon. Therefore, be earnest and disciplined in your prayers.
1 பேதுரு 4 : 7 [ ASV ]
4:7. But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:
1 பேதுரு 4 : 7 [ ESV ]
4:7. The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers.
1 பேதுரு 4 : 7 [ KJV ]
4:7. But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
1 பேதுரு 4 : 7 [ RSV ]
4:7. The end of all things is at hand; therefore keep sane and sober for your prayers.
1 பேதுரு 4 : 7 [ RV ]
4:7. But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:
1 பேதுரு 4 : 7 [ YLT ]
4:7. And of all things the end hath come nigh; be sober-minded, then, and watch unto the prayers,
1 பேதுரு 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. The time is near when all things will end. So keep your minds clear, and control yourselves. This will help you in your prayers.
1 பேதுரு 4 : 7 [ WEB ]
4:7. But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer.
1 பேதுரு 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. But G1161 the G3588 end G5056 of all things G3956 is at hand: G1448 be ye therefore sober G4993 G3767 , and G2532 watch G3525 unto G1519 prayer. G4335

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP